+ Antworten
Ergebnis 1 bis 9 von 9

Thema: Suche Übersetzung für "Bildbearbeitung"

  1. #1
    TP-Senior Kilroy macht alles soweit korrekt Avatar von Kilroy
    Registriert seit
    Apr 2002
    Ort
    Rhede/Ems
    Beiträge
    228

    Suche Übersetzung für "Bildbearbeitung"

    Moin moin,

    sitze wieder mal in einem Tief, wo mir einfache Sachen nicht einfallen.
    So bräuchte ich das englische Wort für "Bildbearbeitung".

    Laut Google müsste es heißen "Treatment of pictures". Aber man kann dieses doch sicherlich auch mit einem Wort umschreiben, oder?

    Gruß

    Kilroy

  2. #2
    TP-Supporter Quaeck macht sich hier sehr viel Mühe Avatar von Quaeck
    Registriert seit
    Aug 2004
    Ort
    Essen
    Beiträge
    412
    Zitat Zitat von Kilroy
    Moin moin,.
    Aber man kann dieses doch sicherlich auch mit einem Wort umschreiben, oder?


    Kilroy
    Klare Anzeichen von Symptomatik

    Mein Übersetzungsprogramm, übersetzt es mit: Image processing

  3. #3
    seb
    seb ist offline
    TP-Veteran seb bringt sich richtig ein seb bringt sich richtig ein
    Registriert seit
    Jan 2002
    Beiträge
    1.741
    "Image Manipulation", "Image Editing", "Graphics Editing" ... es gibt mehrere Möglichkeiten.

  4. #4
    TP-Supporter Xilef bringt sich richtig ein Avatar von Xilef
    Registriert seit
    Jan 2005
    Ort
    Stuttgart
    Beiträge
    465
    http://dict.leo.org

    sehr empfehlenswert für solche Fragen. Das Gute an dict.leo.org ist, dass die User auch Vorschläge machen können, verbunden damit dass da sehr viele kompentente Leute sich aufhalten, sind da oft sehr viele kompentente Antworten. Vorallem bei so fachspezifischen Wörtern, ist dies sehr hilfreich.

    image editing - die Bildbearbeitung
    picture editing - die Bildbearbeitung
    Geändert von Xilef (11.09.2005 um 17:10 Uhr)
    Liebe Grüße Felix
    "Es gibt keine Probleme nur Herausforderungen."
    Good Old Europe

    Meine eBay-Auktionen


    Jaaa!


  5. #5
    TP-Specialist Stefan lebt für das TP und seine User Stefan lebt für das TP und seine User Stefan lebt für das TP und seine User Stefan lebt für das TP und seine User Stefan lebt für das TP und seine User Stefan lebt für das TP und seine User Stefan lebt für das TP und seine User Stefan lebt für das TP und seine User Stefan lebt für das TP und seine User Stefan lebt für das TP und seine User Avatar von Stefan
    Registriert seit
    May 2005
    Ort
    Bad Saulgau
    Beiträge
    3.817
    Zitat Zitat von seb
    "Image Manipulation", "Image Editing", "Graphics Editing" ... es gibt mehrere Möglichkeiten.
    Image Editing hörte ich mal im Zusammenhang mit "Fotomontage" ...

  6. #6
    TP-Specialist Hausmaster hilft, wo's geht Hausmaster hilft, wo's geht Hausmaster hilft, wo's geht Hausmaster hilft, wo's geht Avatar von Hausmaster
    Registriert seit
    Nov 2003
    Ort
    Wien
    Beiträge
    2.326
    image editing bedeutet eindeutig bildbearbeitung,
    fotomontage bedeutet photomontage...
    deviantart.com

    "Das schwächere Geschlecht ist das stärkere wegen der Schwäche des stärkeren für das schwächere." - Greta Garbo

  7. #7
    TP-Insider Wolfgang G hilft, wo's geht Wolfgang G hilft, wo's geht Wolfgang G hilft, wo's geht Avatar von Wolfgang G
    Registriert seit
    Aug 2003
    Ort
    Bonn-Beuel
    Beiträge
    708
    Ich tät mal sagen:

    image editing -> Bildbearbeitung
    image composing -> Bildmontage


  8. #8
    TP-Moderator UweB ist ein richtiges Arbeitstier - DANKE UweB ist ein richtiges Arbeitstier - DANKE UweB ist ein richtiges Arbeitstier - DANKE UweB ist ein richtiges Arbeitstier - DANKE UweB ist ein richtiges Arbeitstier - DANKE UweB ist ein richtiges Arbeitstier - DANKE Avatar von UweB
    Registriert seit
    Jan 2003
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    3.189
    Fragen wie doch mal bei Adobe nach.

    Bei adobe.de finden wir: "Adobe® Photoshop® CS2 ist der Standard für professionelle Bildbearbeitung ..."

    Bei adobe.com entsprechend: " Adobe® Photoshop® CS2 is the professional image-editing standard ..."

    Die müssen doch wissen, was sie da verkaufen.

  9. #9
    TP-Senior Kilroy macht alles soweit korrekt Avatar von Kilroy
    Registriert seit
    Apr 2002
    Ort
    Rhede/Ems
    Beiträge
    228
    Sorry, dass ich mich erst jetzt melde, hatte aber die letzten paar Tagen ne Menge am Hut.

    Ich hatte gehofft, dass es vielleicht mit einem Wort im Englischen zu übersetzen/umschreiben wäre.

    Werde wohl oder übel "Image Editing" nehmen müssen.

    Sollte in einer Firmenhomepage, welche hauptsächlich Webseiten erstellt, aber auch Bilder bearbeitet.
    Im Header käme dann zu stehen:
    -Layout
    -Redesign
    -Hosting
    -CMS
    -Image Editing
    Passt irgendwie nicht, oder?

    Kann es leider nicht in Deutsch schreiben, da es eine Seite wird, welche in deutsch und in niederländisch erscheinen wird.

    ggf. kann ich aber auch mit zwei unterschiedlichen headern arbeiten - habs noch nicht probiert.

    Gruß

    Kilroy

+ Antworten

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

     

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51