 |
| Hinweise |
Willkommen im TP-Hilfe-Forum!Dies ist ein Forum zu den Themen Photoshop, Dreamweaver, Flash, Selbständigkeit und mehr, in dem Du Hilfe, Anleitung oder eine Lösung zu Deinen Problemen erhältst. Aktuell bist Du in unseren Foren als Gast mit reinen Leserechten unterwegs. Wenn Du Dich registrierst, kannst Du eigene Themen verfassen, deine Frage stellen und privat mit anderen TPlern kommunizieren. Weitere Foren werden zugänglich, und Du wirst – falls gewünscht – per Mail über neue Beiträge informiert. Die Registrierung ist schnell und kostenlos. Sollten bei der Registrierung Fragen auftauchen, reicht ein Klick in unsere Hilfe - Häufig gestellte Fragen oder eine kurze Mitteilung an das Support-Team. Viel Spaß bei Traum-Projekt.com |
28.12.2006, 11:33
|
#1
|
|
TP-Supporter
Registriert seit: Oct 2005
Ort: Kiel
|
Übersetzungs Frage
Moinsen,
wie würdet ihr :
In Gedenken an gefallene Teammitglieder.
übersetzten?
Vielleicht: In memorial of fallen team mates?
grüße
Nicolas
|
|
|
28.12.2006, 13:19
|
#2
|
|
TP-Veteran
Registriert seit: Jan 2003
Ort: Hallenberg/Würzburg
|
um was gehts da ?
Computerspiel mit Soldaten ?
GI-Jargon würde ich sagen:
KIA - Killed in Action
|
|
|
28.12.2006, 13:36
|
#3
|
|
TP-Supporter
Registriert seit: Oct 2005
Ort: Kiel
|
Um den Namen einer Gilde in dem Spiel Guild Wars geht es
Nicolas
PS: Was ist der GI Jargon
|
|
|
28.12.2006, 14:28
|
#4
|
|
TP-Veteran
Registriert seit: Jan 2003
Ort: Hallenberg/Würzburg
|
achso, na dann war es unpassend.
GI = amerikanischer Soldat (wobei es ne Abkürzung für Regierungseigentum ist)
Jargon = umgangssprachlich
|
|
|
28.12.2006, 15:29
|
#5
|
|
TP-Specialist
Registriert seit: Oct 2005
Ort: Würzburg
|
Das wäre was für rewboss. Vielleicht schaut er ja mal vorbei und übersetzt Dir´s perfect in to english!
Grüße
Michael
__________________
Back to business!
|
|
|
28.12.2006, 18:27
|
#6
|
|
TP-Specialist
Registriert seit: Mar 2005
Ort: Unterfranken
|
Jargon ist keine Umgangssprache -- ganz im Gegenteil, es ist fachspezifisch und (bis auf einigen Exemplaren, die sich in die Alltagssprache eingedrungen sind) für Otto Normalverbraucher völlig unverständlich. "KIA" ist einfach ein unemotionaler Vermerk in einer Akte, während "In Gedenken an..." eine Widmung ist.
Ich würde sagen: "In memory of fallen team-mates".
|
|
|
28.12.2006, 18:56
|
#7
|
|
TP-Supporter
Registriert seit: Oct 2005
Ort: Kiel
|
Noch eine Frage:
Was würde denn:
In Gedenken an verstorbene Teammitglieder
heißen?
Gruß
Nicolas
|
|
|
28.12.2006, 19:16
|
#8
|
|
TP-Moderator
Registriert seit: Jun 2004
Ort: Hannover
|
Zitat:
|
Zitat von rewboss
Jargon ist keine Umgangssprache -- ganz im Gegenteil, es ist fachspezifisch und (bis auf einigen Exemplaren, die sich in die Alltagssprache eingedrungen sind) für Otto Normalverbraucher völlig unverständlich. "KIA" ist einfach ein unemotionaler Vermerk in einer Akte, während "In Gedenken an..." eine Widmung ist.
Ich würde sagen: "In memory of fallen team-mates".
|
;-)
__________________
Je größer der Deppenfaktor, desto gigantischer das Bescheidwissergefühl
-Dieter Nuhr
|
|
|
28.12.2006, 19:44
|
#9
|
|
TP-Supporter
Registriert seit: Jan 2003
Ort: NRW
|
verstorben = deceased
Gruss
23012
|
|
|
28.12.2006, 19:52
|
#10
|
|
TP-Supporter
Registriert seit: Oct 2005
Ort: Kiel
|
Ah ok
besten Dank!
Nicolas
|
|
|
28.12.2006, 21:29
|
#11
|
|
TP-Specialist
Registriert seit: Mar 2005
Ort: Unterfranken
|
Zitat:
|
Zitat von 23012
verstorben = deceased
|
Passt hier aber nicht. Ich würde nach wie vor "fallen" vorziehen.
Übrigens -- anstatt "team-mates" könnte man auch "comrades" schreiben.
|
|
|
28.12.2006, 21:58
|
#12
|
|
TP-Supporter
Registriert seit: Oct 2005
Ort: Kiel
|
Hab mich jetzt für: In Memory Of Fallen Teammates entschieden und bereue nichts 
|
|
|
|
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
|
|
|
| Themen-Optionen |
Thema durchsuchen |
|
|
|
| Thema bewerten |
|
|
Forumregeln
|
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.
HTML-Code ist aus.
|
|
|
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 00:22 Uhr.
|
 |