Auf diese Übersetzung bin ich aber gespannt!![]()
moin auch,
hab' eine spanischsprachige mail im Postfach, die weder meine halbwegs spanischsprachige Kollegin noch Babelfish komplett übersetzen kann
es scheitert an diesem Satz:
(es folgt mail-addy + Name des Absenders)quisiera saber si se ha hecho correctamente mi correro electrónico:
jemand hier, der das übersetzen kann?![]()
Auf diese Übersetzung bin ich aber gespannt!![]()
Back to business!
warum?
so schräg?
der Rest der mail ist problemlos zu übersetzen ...
Nein, bestimmt nichts besonderes. Steht ja auch was von "electrónico". Und das wird bestimmt nicht der Schenkelklopfer sein.Zitat von Thomas
![]()
Ich bin nur gespannt, da Du ja schon das meiste fachfrauisch übersetzen lassen konntest.
Schaun´mer mal.
Grüße
Michael
Back to business!
Tja, mein Spanisch ist, ähm, fast nicht vorhanden, dafür habe ich genug Erfahrung mit Sprachen im Allgemeinen, dass ich es trotzdem versuchen könnte.
"correro" heißt "Post", also "mi correro electrónico" bedeutet "meine E-mail". "Si" heißt entweder "wenn" oder "ob". "Saber" würde bedeuten "wissen" (vgl. frz. "savoir").quisiera saber si se ha hecho correctamente mi correro electrónico
Dann muss ich auf Babelfish zurückgreifen. "Quisiera" bedeutet so viel wie "wollte". "Se ha hecho" bereitet mir schon Probleme -- "man ist geworden" oder "es wurde gemacht"? -- aber ich tippe auf "[Sie] haben bekommen".
Also -- und das ohne Gewähr: "Ich wollte wissen, ob Sie meine E-mail korrekt erhalten haben".
so banal?
dann lag die Kollegin gar nicht so weit daneben, war sich aber recht unsicher ...
muchas gracias!![]()
(bleibt nur noch die Frage, in welcher Sprache ich antworte ...)
die blonde hier ist es
(aber fest liiert)
Nicht bös' gemeint, aber Söggi hat ja mal 'nen krass funny NameZitat von Thomas
![]()
#.Viele Grüße - Andreas
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
PHP Tutorials und kostenlose Scripts gibt's bei phpBuddy.eu
Follow phpBuddy on Twitter
LTFB - anfängerfreundliche Tutorials
.
wenn man ihn ärgern will, spricht man ihn mit seinem echten Vornamen an![]()
der meldet sich auch mit "Söggi" am Telefon und bekommt auch sein Gehalt auf diesen Namen überwiesen ... die Bank akzeptiert den Namen also auch![]()
Och mist, jetzt hätte ich mein Spanisch mal unter Beweis stellen können, und bin zu spät.
_________-- - adicto otra vez - --
(¯`·.¸¸.·´¯`·.¸¸..¸¸.·´¯`·.¸¸..¸¸.·´¯`·.¸¸.·`¯)
Unterwasserrugby - der dreidimensionale Sport
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)