power-box.de
-


Hinweise


Antwort
 
LinkBack Themen-Optionen Thema durchsuchen Thema bewerten
Alt 02.02.2006, 13:00   #1
TP-Junior
 
Registriert seit: Feb 2006
twoeyestv.de macht alles soweit korrekt

How do you say in English???


Liebes Forumwissen

ich möchte mir wg. 1 Ausdruck kein Spezial-Lexikon "Wirtschaftsenglisch" zulegen, vielleicht kennt ja einer den speziellen Ausdruck:

Wie drücke ich "nicht steuerbarer Umsatz" oder noch besser "nicht steuerbarer Vermittlungsumsatz" in korrektem Wirtschaftsenglisch aus???

Hintergrund: Will eine Rechnung an meinen Holländischen Geschäftspartner schreiben. Beim Googlen hab ich nix gefunden...

Vielen Dank
twoeyestv.de
twoeyestv.de ist offline   Mit Zitat antworten


Alt 02.02.2006, 13:28   #2
TP-Insider
 
Benutzerbild von fridge
 
Registriert seit: May 2005
Ort: Berlin
fridge bringt sich richtig ein
ich würde das als

non taxable turnover = nicht steuerbarer Umsatz

bezeichnen

Vermittlungsumsatz?? vielleicht mal einen tipp. den vermittlungsumsatz gibt es auch in der 6. EG-Richtlinie und diese wird auch in englisch verfasst. da dürftest du fündig werden...
__________________

fridge ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 02.02.2006, 13:28   #3
TP-Junior
 
Registriert seit: Feb 2006
twoeyestv.de macht alles soweit korrekt
...keiner eine Idee ????
twoeyestv.de ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 02.02.2006, 13:30   #4
TP-Junior
 
Registriert seit: Feb 2006
twoeyestv.de macht alles soweit korrekt
Vielen Dank!
twoeyestv.de ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 02.02.2006, 13:31   #5
TP-Junior
 
Registriert seit: Feb 2006
twoeyestv.de macht alles soweit korrekt
Meinte natürlich: Vielen Dank "fridge"!
twoeyestv.de ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 02.02.2006, 13:35   #6
TP-Insider
 
Benutzerbild von fridge
 
Registriert seit: May 2005
Ort: Berlin
fridge bringt sich richtig ein
artikel 9 der 6. EG-Richtlinie

the services of agents who act in the name and for the account of.....

Vermittlungsumsatz = agentturnover?????

das ist aber ein schuss ins blaue!!!!
__________________

fridge ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 02.02.2006, 13:52   #7
TP-Junior
 
Registriert seit: Feb 2006
twoeyestv.de macht alles soweit korrekt
fridge: was hältst Du von "non taxable provision"

Ist zwar viell.bzgl. der steuerlichen Terminologie nicht ganz korrekt übersetzt, aber man versteht es relativ klar, oder???
twoeyestv.de ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 02.02.2006, 15:56   #8
TP-Insider
 
Benutzerbild von fridge
 
Registriert seit: May 2005
Ort: Berlin
fridge bringt sich richtig ein
Zitat:
Zitat von twoeyestv.de
fridge: was hältst Du von "non taxable provision"

Ist zwar viell.bzgl. der steuerlichen Terminologie nicht ganz korrekt übersetzt, aber man versteht es relativ klar, oder???
nee, dann lieber non taxable commission (laut LEO: eine Provision berechnen=to charge a commission)
__________________

fridge ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 02.02.2006, 16:05   #9
TP-Junior
 
Registriert seit: Feb 2006
twoeyestv.de macht alles soweit korrekt
Thumbs up

You´re right! Thanks!
twoeyestv.de ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort

  Aktuelles Thema
  TP Hilfe Forum > Traum-Start > Recht & Co
How do you say in English??? How do you say in English???
« Inventur und GuV (Prüfung) | buchungssätze versicherungsschaden »

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Thema bewerten
Thema bewerten:

Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.
Trackbacks are an
Pingbacks are an
Refbacks are an
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 12:53 Uhr.

Powered by: vBulletin Version 3.7 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd. / Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.2.0 ©2008, Crawlability, Inc.
Traum-Projekt.com | Suchen | Archiv | Impressum | Kontakt | | | Nach oben |



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67